No exact translation found for خطوط مباشرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطوط مباشرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • f) La mise en place de lignes téléphoniques gratuites pour l'aide à l'enfance.
    (و) إنشاء خطوط هاتفية مباشرة ومجانية للأطفال.
  • L'un de ces numéros directs, le 1300, a été attribué au Ministère du développement social et de la sécurité humaine.
    وأحد هذه الخطوط المباشرة ورقمه 1300 تقدمه وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري.
  • L'Italie a indiqué que des données sur la violence et le harcèlement ont été collectées auprès des permanences téléphoniques de centres de lutte contre la violence et d'abris pour femmes.
    وأبلغت إيطاليا بأنه تم جمع بيانات تتعلق بالعنف والتحرش من الخطوط المباشرة الموجودة في مراكز مكافحة العنف والمآوى النسائية.
  • Ces mesures comprennent l'établissement de liens directs en matière de commerce, de communications et de transports entre les îles Kinmen et Matsu au large de Taiwan et les ports de Xiamen et de Fuzhou en République populaire de Chine.
    ومن بين هذه التدابير مد خطوط مباشرة للتجارة والاتصالات والنقل بين جزيرتي كينمن وماتسو الموجودتين بالقرب من سواحل تايوان، وميناءي زيامين وفوزو في جمهورية الصين الشعبية.
  • L'Autriche, le Danemark, la Fédération de Russie, le Maroc, le Mexique et le Portugal ont indiqué que des permanences téléphoniques continuaient d'être assurées pour offrir conseils et assistance juridique et psychologique aux victimes de la violence, parfois même dans des langues étrangères.
    وأبلغ الاتحاد الروسي والبرتغال والدانمرك والمغرب والمكسيك والنمسا أن الخطوط المباشرة لا تزال تقدم المشورة والمساعدة القانونية والنفسية لضحايا العنف، وباللغات الأجنبية أحيانا.
  • c) Services consultatifs, y compris lignes téléphoniques ouvertes et aide en ligne
    (ج) الخدمات الاستشارية، بما في ذلك خطوط الاتصال المباشر ومكاتب المساعدة
  • Le Bélarus a établi des données ventilées par sexe concernant les utilisateurs des lignes téléphoniques d'urgence destinées aux migrants.
    وجمعت بيلاروس بيانات مفصلة بحسب الجنس عن المهاجرين الذين اتصلوا مستخدمين الخطوط الهاتفية المباشرة المخصصة للمهاجرين.
  • En 2004, Bahreïn a formé le personnel affecté aux lignes téléphoniques d'urgence pour qu'il puisse traiter les plaintes de travailleuses migrantes victimes d'actes de violence.
    وفي عام 2004، قامت البحرين بتدريب موظفي خطوط الاتصال المباشر على تلقي الشكاوى من العاملات المهاجرات من ضحايا العنف.
  • Les centres d'aide, les abris et les permanences téléphoniques, ainsi que les services de santé, d'aide sociale et d'assistance juridique, étaient autant de moyens destinés à venir en aide aux migrantes victimes de violences.
    وتتضمن تدابير الدعم المتاحة للمهاجرات من ضحايا العنف مراكز الأزمات وأماكن المأوى وخطوط الاتصال المباشر والخدمات الصحية والاجتماعية والقانونية.
  • Plusieurs centaines de fenêtres par immeuble, et maintenant il est dans n'importe lequel de ces milliers endroits, attendant de voir si vous avez fait venir les forces de l'ordre.
    مع خطوط نظرٍ مباشرة بضعة مئاتٍ من النوافذ في البناية وفجأةً يكون في واحد من الآف الأماكن